Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Turc - Я думаю ты так лучше поймешь...Я хотела спросить,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseTurc

Catégorie Language familier - Divertissement / Voyage

Titre
Я думаю ты так лучше поймешь...Я хотела спросить,...
Langue de départ: Russe

Я думаю, ты так лучше поймешь...Я хотела спросить, в каком месяце ты планируешь приехать в Россию, в какой из российских городов и с кем? Где ты будешь жить? Постарайся ответить мне на английском, потому что с турецкого мне тяжело переводить...

Titre
Bu şekilde daha iyi algılayacağını düşünüyorum...
Traduction
Turc

Traduit par CursedZephyr
Langue d'arrivée: Turc

Bu şekilde daha iyi anlayacağını düşünüyorum... Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, Rusya'nın hangi şehrine ve kiminle, sormak istedim. Nerede yaşayacaksın? Bana İngilizce cevap vermeye çalış, çünkü Türkçe'den çevirmek zor geliyor.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 29 Septembre 2009 15:39





Derniers messages

Auteur
Message

29 Septembre 2009 00:20

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
algılayacağını --> anlayacağını
hangi şehre --> Rusya'nın hangi şehrine

29 Septembre 2009 15:38

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Teşekkürler Sunnybebek !

29 Septembre 2009 15:41

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Sunnybebek,
Onayladım ama iki kez tekrarlamaya gerek yok bence. ''Hangi ayda Rusya'ya gelmeyi planlıyorsun, hangi şehrine ve kiminle'' desek olur mu ?

29 Septembre 2009 23:05

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Merhaba Hazal!
Doğrusun, ama orjinal rusça metinde iki kez "Rusya" kullanıldı ve düşündüm ki çevirinde de öyle olmalı

29 Septembre 2009 23:25

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Neyse o zaman böyle kalsın. Tekrar teşekkürler !

29 Septembre 2009 23:31

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Rica ederim, Hazal!