Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sana bu ÅŸiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Text
Înscris de Summer
Limba sursă: Turcă

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Observaţii despre traducere
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Titlu
Did you break the heart of the girl who has written this poem?
Traducerea
Engleză

Tradus de Yolcu
Limba ţintă: Engleză

Did you break the heart of the girl who has written this poem? I wonder the reason much. If the reason is deceiving, and if she loves much, she wont forgive you. If she forgives, know that she loves you not much...
Validat sau editat ultima dată de către Summer - 15 Mai 2006 14:34