Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Nakala
Tafsiri iliombwa na Summer
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Maelezo kwa mfasiri
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Kichwa
Did you break the heart of the girl who has written this poem?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Yolcu
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Did you break the heart of the girl who has written this poem? I wonder the reason much. If the reason is deceiving, and if she loves much, she wont forgive you. If she forgives, know that she loves you not much...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Summer - 15 Mei 2006 14:34