Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Kaname telika kati me ti firma?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Kaname telika kati me ti firma?
Text
Înscris de khalili
Limba sursă: Greacă

Kaname telika kati me ti firma?
Observaţii despre traducere
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

Titlu
Did we finally do.....
Traducerea
Engleză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Engleză

Did we finally do something with the firm?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 August 2009 21:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iulie 2009 20:51

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

12 Iulie 2009 23:55

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.