Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Traduceri completate

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 2501 - 2520 din aproximativ 105991
<< Anterioară•••• 26 ••• 106 •• 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 •• 146 ••• 226 •••• 626 ••••• 2626 ••••••Următoare >>
8
10Limba sursă10
Greacă Σε προδίνω
Σε προδίνω

Traduceri completate
Engleză I betray you
Spaniolă Te traiciono
71
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες;
Τι κάνεις Σάρα μου και χάθηκες; Πού σε βρίσκω; Επειδή έχασα το κινητό σου έπρεπε να χαθείς;
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"

Thanks for translating this text for me! .)

Traduceri completate
Franceză Comment vas-tu, Sara ?
Daneză Hvordan har du det, Sarah?
Suedeză Hur har du det Sara?
Engleză How are you doing, Sara?
24
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză You are right, it's my fault.
You are right, it's my fault.

Traduceri completate
Germană Du hast recht , es ist meine Schuld.
Limba persană حق با شما است. تقصیر من است.
Turcă Haklısın , bu benim hatam.
55
Limba sursă
Engleză prerogative
In many countries education is still the prerogative of the rich.

Traduceri completate
Germană In vielen Ländern...
Turcă EÄŸitim
386
Limba sursă
Engleză In a standard high-bid auction, this would entail...
In a standard high-bid auction, this would entail soliciting a bribe in exchange for lowering the winner’s bid down to the second-highest bid. Several existing papers address ex post bribery that occurs after all of the bids are submitted. Another way that corruption occurs is that the auctioneer could solicit bribes from the bidders before the bids are submitted , in exchange for a promise to reduce the bidder’s bid should that bidder be the winner.

Traduceri completate
Turcă Yüksek teklifli açık arttırma standartlarında...
102
Limba sursă
Engleză I love you, baby boy. Memories ...
I love you, baby boy. Memories continually stroke my heart with longing... just to say "happy birthday!"
Love always.

Traduceri completate
Franceză Je t'aime, mon garçon.
92
Limba sursă
Spaniolă Nunca subestiméis el poder del destino, porque...
Nunca subestiméis el poder del destino, porque...
Te amo con toda mi alma, con todo mi ser, con toda mi esencia.

Traduceri completate
Engleză Never underestimate the power of fate
Italiană Il potere del destino
Germană Die Macht des Schicksals
137
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă Κι εγω μενω κ ταυτοχρονα παραπονιεμαι. Πρεπει να...
Κι εγω μενω κ ταυτοχρονα παραπονιεμαι. Πρεπει να μεινω κ να το βουλωσω. Αλλα δεν το βουλωνω. Αρα πρεπει να παρω δρομο το συντομοτερο
εσυ θελεις να παρεις δρομο. Να το κανεις!

Traduceri completate
Engleză I stay and complain at the same time too. I must...
114
Limba sursă
Rusă Верь в себя и никогда не сдавайся. Где есть...
Верь в себя и никогда не сдавайся.

Где есть любовь - там есть жизнь.

Моя семья всегда в моем сердце.

Рождена, чтобы быть счастливой.
хотелось бы набить тату на спине с одной из этих фраз, поэтому нужен ТОЧНЫЙ перевод. спасибо)
примечания:
французский - Франция

Traduceri completate
Italiană hai fiducia in te stessa
Franceză Crois en soi-même et n’abandonne jamais. Là où...
Spaniolă Cree en ti mismo/a
62
Limba sursă
Engleză There are hundreds of languages...
There are hundreds of languages in the world, but a smile speaks them all.
About the request into Romani, please translate into the Calé (or Kalé) language, thanks! ;-)

Traduceri completate
Catalană Hi ha centenars de llenguatges...
39
Limba sursă
Rusă Нужно перевести название книги "Генерал. Наследие России"....
Название книги будет: "Генерал. Наследие России"
Нужно перевести фразу: Название книги будет "Генерал. Наследие России". Нужный диалект "French from France".
Я предполагаю так: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie".
Насколько это допустимо? Допустимо ли опускать артикль перед "Héritage"? Будет ли такой перевод резать слух, если его услышит/увидит, например, француз?
Спасибо!

It is necessary to translate the phrase: The book's title is "The General. Heritage of Russia" (or maybe: The book's title is "General. Legacy of Russia").
Desired dialect "French from France".
I guess so: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie".
Is it acceptable? Is it permissible to omit the article before "Héritage"? Will this translation be suitable while it will be heard / seen by Frenchman, for example?
Thank you!

PS: хорошо, я добавил глагол "будет". надеюсь, это подойдет?
OK, I added the verb "be". I hope it will be suitable?

PS2: "The General" is not "The Heritage".
You can suppose "The Heritage" is "The battles, won by The General" or
something like this, if it will help you. Or maybe "The Heritage" is
"events that will be occured as a result of actions of The General" or
something about it.

PS3: I'm understand the right translation will be: Le titre du livre est "Le Général. L'Héritage de la Russie" (or: Le titre du livre est "Le Général. Du patrimoine de la Russie"). But question is not about it. Question is about how allowably use the phrase: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie"?
Will it be very ridiculous or not?

Traduceri completate
Franceză Il est nécessaire de traduire le titre du livre «Le Général. Le patrimoine de Russie»
153
Limba sursă
Japoneză めーるおくれてすみません. ぱぱに les biscuitsをつくりました....
めーるおくれてすみません.
ぱぱに les biscuitsをつくりました.
おくります. おいしいよ.


きょううのl’ecoleのballeをつかったあそびで
のーばうんどでballeをとって
いちばんすごいひともあてました.

たのしかったです.

Traduceri completate
Franceză Je suis désolé de répondre si tard.
14
Limba sursă
Italiană Sali in macchina!
Sali in macchina!

Traduceri completate
Franceză Montez dans la voiture!
Engleză Get into the car!
<< Anterioară•••• 26 ••• 106 •• 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 •• 146 ••• 226 •••• 626 ••••• 2626 ••••••Următoare >>