Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglés

Título
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Texto a traducir
Propuesto por dramati
Idioma de origen: Latín

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Nota acerca de la traducción
US English from Ancient Latin from about 100 CE
11 Diciembre 2007 04:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Diciembre 2007 19:53

dramati
Cantidad de envíos: 972
This is ancient Latin from about AD 100

12 Diciembre 2007 18:32

dramati
Cantidad de envíos: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

20 Diciembre 2007 16:13

evulitsa
Cantidad de envíos: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.