Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Español - Quand j'étais petite, à l'approche de Noël, tout...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañol

Categoría Oración - Niños y adolescentes

Título
Quand j'étais petite, à l'approche de Noël, tout...
Texto
Propuesto por coco22
Idioma de origen: Francés

Quand j'étais petite, à l'approche de Noël, tout autour de moi me paraissait plus beau.
A Noël j'aimais regarder par la fenêtre la neige tomber.
J'étais très heureuse et impatiente d'avoir mes cadeaux.
Les villes me semblaient plus belles car elles étaient toutes illuminées.
A Noël il y a aussi des chants et des contes de Noël.

Título
Cuando yo era pequeña, al acercarse Navidad, todo
Traducción
Español

Traducido por zaidita
Idioma de destino: Español

Cuando era pequeña, al acercarse la Navidad, todo a mi alrededor me parecía más hermoso.
En Navidad me gustaba ver caer la nieve a través de la ventana.
Me sentía muy feliz e impaciente por tener mis regalos.
Las ciudades me parecían más bellas pues estaban todas iluminadas.
En Navidad se oyen también villancicos y cuentos navideños.
Nota acerca de la traducción
Esta es mi propuesta de traducción. No fue tan literal, pero creo que refleja el sentido del texto.
En la frase "A Noël il y a aussi des chants et des contes de Noël", preferí poner "se oyen" en lugar de "hay" (il y a) para hacerla más poética. Espero sirva y guste.
Última validación o corrección por guilon - 20 Noviembre 2007 14:42