Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Catalán - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: CatalánNeerlandés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Texto a traducir
Propuesto por Inneke
Idioma de origen: Catalán

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Nota acerca de la traducción
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.
17 Agosto 2008 13:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Agosto 2008 10:15

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
If someone could get me a bridge to French/Spanish/English I'd gladly translate it into Dutch!

CC: Lila F.

20 Agosto 2008 09:06

Lila F.
Cantidad de envíos: 159
Hi Urunghai, I've translated it into Spanish:

------

1 Liquidación y aprobación de gastos del ejercicio 2007/2008
2. Renovación de cargos de la Junta Rectora
3. Presentación de presupuestos para la instalación de módulos para la recepción del nuevo servicio de TDT (televisión digital terrestre)
4. Presentación de presupuestos por cierre de finca
5. Presupuesto para el próximo ejercicio y aprobación.
6. Ruegos y preguntas.

Lugar: Subterráneo del edificio.
Nombro representante para la asistencia y votación al.
-------
Take care!

20 Agosto 2008 09:08

Lila F.
Cantidad de envíos: 159
Hi, I've translated it

CC: Urunghai