Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsCastellàPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?
Text
Enviat per EMP
Idioma orígen: Romanès

frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?

Títol
frumosi ochi... nu mi-i dai mie?
Traducció
Anglès

Traduït per miyabi
Idioma destí: Anglès

Beautiful eyes... won't you give them to me?
Notes sobre la traducció
cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".

the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 19 Octubre 2007 11:47