Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Anglès - Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAnglèsLlatí

Categoria Discurs - Amor / Amistat

Títol
Venskab, troskab, kærlighed, ærlighed, ære,...
Text
Enviat per brainASS
Idioma orígen: Danès

Venskab, kærlighed, troskab, ærlighed, ære og respekt i al evighed. Tag det ikke forgivet. Det bedste venskab er mere værd end livet selv.
Notes sobre la traducció
Det er til en tattovering.

Títol
Friendship
Traducció
Anglès

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Anglès

Friendship, love, belief, honesty, honour and respect for all eternity. Don't take it for granted. The best friendship is worthier than life itself.
Darrera validació o edició per kafetzou - 20 Juliol 2007 05:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juliol 2007 20:55

wkn
Nombre de missatges: 332
"Tag det ikke for givet" means "Don't take it for granted", not "in vain". "then" must be changed to "than".

19 Juliol 2007 21:31

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Done.
Thanks for correction.