Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llatí - Musca in temone sedit et mulam increpans : ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíFrancèsPortuguès brasiler

Categoria Poesia

Títol
Musca in temone sedit et mulam increpans : ...
Text a traduir
Enviat per peter91
Idioma orígen: Llatí

Musca in temone sedit et mulam increpans :
«Quam tarda es !» inquit « non vis citius progredi ?
Vide ne dolone collum conpungam tibi. »
Respondit illa : « Verbis non moveor tuis;
Magistrum timeo sella qui prima sedens
Tergum flagello temperat lento meum
et ora frenis continet spumantibus.
Quapropter aufer frivolam insolentiam ;
Namque ubi non tricandum et ubi currendum sit, scio.»
Hac derideri fabula merito potest
qui sine virtute vanas exercet minas.
Notes sobre la traducció
je ne peu aider persone
23 Setembre 2006 16:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Octubre 2010 12:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Serena,

May I have a bridge, please? I'll give you the points of the translation

CC: Efylove

2 Novembre 2010 13:47

Efylove
Nombre de missatges: 1015
A fly sits on a cart and rebuking a mule [feminine] says: "How slow are you! Don't you want to move faster? Be careful that I don't sting you with my sting". The mule answers: "I'm not moved by your words; I fear the driver sitting on the front saddle, who regulates my back with a slow staff and holds down my mouth with a foaming bit. So leave this useless arrogance; in fact I know when it is necessary to linger and when to run." He, who moves vain threats without bravery, can make fun of this tale.


2 Novembre 2010 13:47

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Don't want the point, don't worry.
Sorry for the delay.

2 Novembre 2010 17:26

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
This philosophic poetry from Phedre (Greek philosopher) has inspired the poetry from Jean de la Fontaine, "le coche et la mouche"

http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/jean_de_la_fontaine/le_coche_et_la_mouche.html