Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsPortuguès brasiler

Títol
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Text
Enviat per Terttu
Idioma orígen: Suec

Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.

Títol
relief
Traducció
Anglès

Traduït per jairhaas
Idioma destí: Anglès

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Maig 2011 16:23