Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



32Text original - Turc - Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
Text a traduir
Enviat per Rmy.
Idioma orígen: Turc

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
Notes sobre la traducció
ingiliz ingilizcesi ile
25 Agost 2010 14:47