Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès brasiler - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Text
Enviat per Suzana Saccardo
Idioma orígen: Turc

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Notes sobre la traducció
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Títol
Kapalı Pazar
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Lizzzz
Idioma destí: Portuguès brasiler

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Notes sobre la traducció
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Febrer 2010 11:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Febrer 2010 22:34

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
comprar --> compras

5 Febrer 2010 22:36

Lizzzz
Nombre de missatges: 234
Obrigada