Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Grec antic - Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Grec anticPortuguès brasiler

Títol
Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12
Text a traduir
Enviat per Wallace Teles dos Santos
Idioma orígen: Grec antic

διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
Notes sobre la traducció
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Darrera edició per pias - 15 Novembre 2009 13:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Novembre 2009 16:25

pias
Nombre de missatges: 8113
Understandable/translatable transliteration?

If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.

CC: reggina User10

15 Novembre 2009 10:35

User10
Nombre de missatges: 1173
Ok, done . But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.

15 Novembre 2009 13:55

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks, corrected