Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



30Traducció - Turc-Neerlandès - Her gece rüyamda isin ne senin, her gece seni...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglèsNeerlandèsCastellà

Títol
Her gece rüyamda isin ne senin, her gece seni...
Text
Enviat per high
Idioma orígen: Turc

Her gece rüyamda işin ne senin, her gece seni görmek zorundamiyim

Títol
Wat zoek je iedere nacht in mijn droom,moet ik je ..
Traducció
Neerlandès

Traduït per ilker_42
Idioma destí: Neerlandès

Wat zoek je iedere nacht in mijn droom,moet ik je iedere nacht zien?
Darrera validació o edició per Lein - 29 Octubre 2008 17:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Octubre 2008 16:43

Lein
Nombre de missatges: 3389
Mag dit worden:

Wat zoek je iedere nacht in mijn droom, moet ik je iedere nacht zien?

28 Octubre 2008 20:07

ilker_42
Nombre de missatges: 106
dank u, ik heb het hersteld,ik moet eerlijk bekenen dat ik het verschil tussen ieder en iedere niet weet.
volgens mij was "te zien" beklem tonend en beter maar ja als dat niet klinkt dan maar zonder "te".
vertaling vereist ook het gevoel en die is niet makkelijke te krijgen in vreemde taal.

29 Octubre 2008 10:30

Lein
Nombre de missatges: 3389
Je Nederlands is prima te begrijpen hoor! Gevoel is inderdaad best lastig. Het verschil tussen 'iedere' en 'ieder':

'de'-woorden (mannelijk en vrouwelijk: 'de nacht') -> iedere nacht
'het'-woorden (onzijdig: 'het uur') -> ieder uur

29 Octubre 2008 10:40

Urunghai
Nombre de missatges: 464
Ik heb het gevoel dat het geslacht en de bijhorende aanpassingen het grootste probleem zijn voor anderstaligen.
Een vriend van me die een native english speaker is en in de lagere school lessen Nederlands heeft gekregen wist me te vertellen dat volgens zijn leerkracht "zo goed als alle woorden mannelijk/vrouwelijk zijn en je er dus best aan doet ALTIJD 'de' te gebruiken."

Tja, als het zo wordt aangeleerd, wat kan je hen dan kwalijk nemen...

29 Octubre 2008 11:22

ilker_42
Nombre de missatges: 106
Urungha; mensen zoals ik ,de basis school in eigenland al gehad heeft en later naar Nederland kwam helemaal moeilijk.ik ga naar de bibliotheek boeken Nederlands te halen