Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Serbi - Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecSerbi

Títol
Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...
Text
Enviat per haritos
Idioma orígen: Grec

Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες χθες;Προσπαθώ να μάθω σέρβικα.Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου.Μην πεις τίποτα στα σέρβικα.Δε θα καταλάβω.Φιλάκια στις φίλες σου, στο σκύλο και στη γάτα.

Títol
Dobar dan/dobro vece i laku noc.Kako si?Kako si prsao juče..
Traducció
Serbi

Traduït per mikyhellas
Idioma destí: Serbi

Dobar dan i laku noć. Kako si? Kako si se juče proveo? Pokušavam da naučim srpski.Dobro mi ide tvoj jezik. Nemoj ništa da kažes na srpskom. Neću razumeti. Poljupci tvojim prijateljicama, psu i maci.
Darrera validació o edició per Cinderella - 15 Agost 2008 01:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Agost 2008 00:55

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Πώς τα πέρασες χθες; - Kako si se juče proveo?
Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου. - Dobro mi ide tvoj jezik.

15 Agost 2008 01:04

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Ja ću sada ovo da ispravim i da prihvatim prevod samo zato što sam bila na odmoru.