Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Serbio - Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoSerbio

Título
Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...
Texto
Propuesto por haritos
Idioma de origen: Griego

Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες χθες;Προσπαθώ να μάθω σέρβικα.Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου.Μην πεις τίποτα στα σέρβικα.Δε θα καταλάβω.Φιλάκια στις φίλες σου, στο σκύλο και στη γάτα.

Título
Dobar dan/dobro vece i laku noc.Kako si?Kako si prsao juče..
Traducción
Serbio

Traducido por mikyhellas
Idioma de destino: Serbio

Dobar dan i laku noć. Kako si? Kako si se juče proveo? Pokušavam da naučim srpski.Dobro mi ide tvoj jezik. Nemoj ništa da kažes na srpskom. Neću razumeti. Poljupci tvojim prijateljicama, psu i maci.
Última validación o corrección por Cinderella - 15 Agosto 2008 01:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Agosto 2008 00:55

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Πώς τα πέρασες χθες; - Kako si se juče proveo?
Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου. - Dobro mi ide tvoj jezik.

15 Agosto 2008 01:04

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Ja ću sada ovo da ispravim i da prihvatim prevod samo zato što sam bila na odmoru.