Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sevindim komÅŸu. seninle arkadaÅŸ olmak isterim....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat

Títol
sevindim komÅŸu. seninle arkadaÅŸ olmak isterim....
Text
Enviat per stylmz
Idioma orígen: Turc

sevindim komşu. seninle arkadaş olmak isterim. türkiye'ye geliyor musun?

Títol
I 'm glad
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

I'm glad my neighbor. I want to be friends with you . Are you coming to Turkey ?
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Abril 2008 18:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Abril 2008 04:38

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
sevindim is in the past.

12 Abril 2008 14:03

merdogan
Nombre de missatges: 3769
thanks...

12 Abril 2008 17:31

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
It's good except for "I felt glad" - it should simply be "I'm glad".

12 Abril 2008 17:43

cesur_civciv
Nombre de missatges: 268
I agree to kafetzou.

13 Abril 2008 00:53

merdogan
Nombre de missatges: 3769
me too