Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - aÅŸkım postayla yolicam kargo çok para istiyom...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
aşkım postayla yolicam kargo çok para istiyom...
Texto
Enviado por
nourah
Idioma de origem: Turco
aşkım postayla yolicam kargo çok para istiyom adresini yazarmısın bana
aşkım yarın göndercem hediyeni
Notas sobre a tradução
:)
Título
My love, I will send
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
My love, I will send (it) by mail. Cargo is very expensive. Can you write your address to me? My love, I will send your gift tomorrow.
Notas sobre a tradução
Cargo is very expensive..> Cargo wants a lot of money.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 13 Outubro 2009 15:53