Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



40Tradução - Turco-Português europeu - seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPortuguês europeuPortuguês brasileiro

Categoria Bate-papo - Alimentação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor...
Texto
Enviado por boca
Idioma de origem: Turco

seni seviyorum,seni istiyorum,sensiz yaÅŸamak zor geliyor bana
her an içimdesin
her an kalbimdesin

Título
Amo-te e quero-te. É difícil viver sem ti...
Tradução
Português europeu

Traduzido por Sweet Dreams
Idioma alvo: Português europeu

Amo-te e quero-te. É difícil viver sem ti.
Estás sempre dentro de mim.
Estás sempre no meu coração.
Notas sobre a tradução
Ponte por baixo da tradução rejeitada.
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 14 Maio 2009 15:38