Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - nasilsin sevgilim ellerinden operim

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRomenoEspanhol

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
nasilsin sevgilim ellerinden operim
Texto
Enviado por cryss20
Idioma de origem: Turco

nasilsin sevgilim ellerinden operim

Título
¿Cómo estás mi amor? Te beso las manos.
Tradução
Espanhol

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Espanhol

¿Cómo estás mi amor? Te beso las manos.
Último validado ou editado por lilian canale - 1 Fevereiro 2009 20:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Fevereiro 2009 17:04

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
sus ---> tus

Aunque lo más natural sería: "Te beso las manos"

1 Fevereiro 2009 17:08

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Edit done Lilian.

1 Fevereiro 2009 17:13

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
...las manos!

1 Fevereiro 2009 17:17

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
sorry Lilian, I'm surely very tired today.

1 Fevereiro 2009 17:25

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
You need a break! It's Sunday, go for a walk, dear!

1 Fevereiro 2009 19:56

Isildur__
Número de Mensagens: 276
Hum... no me suena muy bien "te beso las manos". Transmite la idea de estar haciéndolo en el momento. ¿En turco se trata de una expresión del estilo "un abrazo"?