Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Português brasileiro-Turco - Ahmet, você é e sempre será meu amor, não é uma...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Ahmet, você é e sempre será meu amor, não é uma...
Texto
Enviado por cristathi
Idioma de origem: Português brasileiro

Ahmet, você é e sempre será meu amor, não é uma deformidade que vai apagar o que eu sinto por você, se eu pudesse iria correndo para seus braços e te dar muito carinho e atenção que você merecer ter.
Por favor não se afasta de mim!
Meu amor estou muito triste porque pensei que você estava realmente me amando como eu ti amo, eu te quero do fundo da minha alma, agora mais do que nunca.
Por favor fala comigo.
Cristiane - Brazil

Título
Ahmet, sen benim aşkımsın
Tradução
Turco

Traduzido por barok
Idioma alvo: Turco

Ahmet, sen benim aşkımsın ve her zaman da aşkım olacaksın, senin için hissettiklerim yok olup gidecek bir heves değil, kollarına koşup sana hakettiğin özeni ve şefkati verebilseydim.
Lütfen benden uzaklaşma!
Aşkım çok üzgünüm çünkü senin beni, benim seni sevdiğim gibi gerçekten sevdiğini düşünüyordum. Seni ruhumun en derininden, şimdi her zamankinden daha fazla, seviyorum.
Lütfen benimle konuş
Cristiane - Brezilya
Notas sobre a tradução
I did not translate "muito" of "carinho e atenção" because "çok/fazla şefkat, dikkat" does not sound right in Turkish.

I used "heves" for "deformidade" it(heves) sounds better in Turkish than the literal translation of "deformidade"
Último validado ou editado por handyy - 2 Agosto 2008 14:20