Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Russo - Vänner för evigt. Stor kyss

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoRussoRomeno

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Vänner för evigt. Stor kyss
Texto
Enviado por mjauu
Língua de origem: Sueco

Tack E.Jag känner precis likadant och vet att du har rätt. Jag vill vara din vän för alltid!!
Allt känns bättre nu när vi förstår varandra.
Du är fantastisk.
Vänner för evigt.
M
Notas sobre a tradução
Jag vet att man säger "mutchi mutchi"? för stor kyss?
Vill gärna att det står det i titteln.

Título
Друзья навсегда. Чмок!
Tradução
Russo

Traduzido por Piagabriella
Língua alvo: Russo

Спасибо Е. Я чувствую точно так же и знаю, что ты прав. Я хочу быть твоим другом навсегда!!
Теперь, когда мы понимаем друг друга, мне стало лучше.
Ты чудесный.
Друзья навсегда.
М
Notas sobre a tradução
Jag känner inte igen "mutchi mutchi", har aldrig hört det. Du menar inte "tchmok tchmok"? Det betyder undefär "puss på dig" (ganska familjärt, alltså). Jag skrev det istället för "mutchi mutchi". Kommentera gärna översättningen (eller hör av dig till mig) om det inte känns bra, så får vi ändra eller vänta på att någon annan kan rätta till det!
Última validação ou edição por RainnSaw - 9 Janeiro 2008 17:52