Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Romeno - Vänner för evigt. Stor kyss

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoRussoRomeno

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Vänner för evigt. Stor kyss
Texto
Enviado por zandi23
Língua de origem: Sueco

Tack E.Jag känner precis likadant och vet att du har rätt. Jag vill vara din vän för alltid!!
Allt känns bättre nu när vi förstår varandra.
Du är fantastisk.
Vänner för evigt.
M
Notas sobre a tradução
Jag vet att man säger "mutchi mutchi"? för stor kyss?
Vill gärna att det står det i titteln.

Título
Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Romeno

Prieteni pentru totdeauna. Sărutări mari
Mulţumesc E.
Şi eu simt acelaşi lucru şi ştiu că ai dreptate.
Am să îţi fiu prieten pentru totdeauna!
Totul este mai bine, acum, că ne înţelegem unul pe celălalt.
EÅŸti minunat
Prieteni pentru totdeauna
M

Notas sobre a tradução
Lene's bridge, thank you :)

"Friends forever. Big kisses.
Thank you E.
I feel exactly the same and (I) know you are
right.
I'll be your friend forever!
Everything feels better now that we understand
each other.
You are amazing(fabulous)
Friends forever
M."
Última validação ou edição por azitrad - 27 Janeiro 2009 21:27