Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Klingon - ProszÄ™ odznaczyć poniższe punkty?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholItalianoÁrabePortuguêsPortuguês BrHolandêsGregoChinês simplificadoRussoBúlgaroTurcoCatalãoAlemãoRomenoHebraicoJaponêsSuecoSérvioAlbanêsLituanoChinês tradicionalPolacoDinamarquêsChecoEsperantoFinlandêsHúngaroCroataNorueguêsEstónioCoreanoFeroêsEslovacoLíngua persaIslandêsCurdaAfricânderHinduTailandêsNepalêsEslovenoVietnamitaUrdu
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingon

Título
Proszę odznaczyć poniższe punkty?
Tradução
Polaco-Klingon
Enviado por cucumis
Língua de origem: Polaco

Czy mógłbyś wybrać spośród poniższych punktów?
Notas sobre a tradução
would be good if we could know the context of this sentence. I assume it's for some kind of a form so it was translated like for a form purpose.
19 Setembro 2006 22:17