Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Búlgaro - Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Categoria Carta / Email - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...
Texto a ser traduzido
Enviado por documentacia
Língua de origem: Búlgaro

Здравей, скъпа Свиета!
Много ти се радвам, макар и от толкова далече!
Миналата седмица почина майка ми. Загубата на близък човек те кара да преосмислиш нещата от живота и да цениш повече усмивката и радостта от дребните неща.
Аз работя във вестник ДУМА - това е левият вестник в България.
Помня Лазара, когато с Цецо ни гостуваха през 1987-8 г. Ти още не беше планирана, но не след дълго ти стана един прекрасен факт. Дъщерята на моя брат! Която толкова много прилича на неговата майка - Бистра, особено с бялата лента на главата. Добрината и благородството си Цецо е наследил от нея.
Жените по природа сме по-гъвкави /адаптивни/, затова вярвам, че ще намериш верния път обратно към сърцето на твоя татко. Завинаги.
Сърдечно те прегръщам,
Катя.
Notas sobre a tradução
Американски английски
2 Abril 2012 16:15