Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Português Br - Don't ask me how I am nowadays

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês BrRomeno

Categoria Canção

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Don't ask me how I am nowadays
Texto
Enviado por cassiocerenlincoln
Língua de origem: Inglês Traduzido por cheesecake

Don't ask me how I am nowadays
Are all those pains permanent?
What a pity for both sides
Do you think it's better now?
One day, two days...
Months, years without hopes.
My heart does not forget you
It loves you each day and each night
Isn't there anyone who has heard from you?
Isn't there anyone who has seen (you)?
Is this your justice?
Is this your custom?
Write (me) or tell (me)
I couldn't find anything in this way.
What is your address?
Where is your neighbourhood?
Notas sobre a tradução
It loves you.. (literally) might be translated as "I love you ..." too.

Título
Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Tradução
Português Br

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Português Br

Não me pergunte como eu estou hoje em dia
Todas aquelas dores são permanentes?
Que pena para os dois lados
Você acha que está melhor agora?
Um dia, dois dias...
Meses, anos sem esperanças.
Meu coração não esquece você
Ele ama você todos os dias e todas as noites
Não há ninguém que tenha tido notícias suas?
Não há ninguém que tenha visto você?
Isso é sua justiça?
Isso é costume seu?
Escreva-me ou diga-me
Eu não consegui achar nada desta maneira.
Qual é seu endereço?
Onde fica sua vizinhança?
Notas sobre a tradução
vizinhança/bairro
Última validação ou edição por lilian canale - 13 Abril 2010 22:50