Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Grego - Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoRomeno

Categoria Vida diária - Vida diária

Título
Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα
Texto a ser traduzido
Enviado por raffyunicatul
Língua de origem: Grego

Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Notas sobre a tradução
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"
Última edição por User10 - 9 Janeiro 2010 14:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Janeiro 2010 11:01

Freya
Número de mensagens: 1910
Caps.

9 Janeiro 2010 11:12

Francky5591
Número de mensagens: 12396


raffyunicatul

Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.


9 Janeiro 2010 11:19

raffyunicatul
Número de mensagens: 4
imi cer scuze....nu am stiut..... dar asa am primit mesajul pe tel de la o persoana din grecia ...nu cunosc deloc limba asta .....d`apoi sa mai scriu textul cu litere mici

9 Janeiro 2010 11:22

raffyunicatul
Número de mensagens: 4
imi cer scuze inca o data.....am reusit sa il schimb in word....
O zi buna va doresc

9 Janeiro 2010 11:27

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks raffyunicatul, I'll release this request!

9 Janeiro 2010 13:14

Freya
Número de mensagens: 1910
Francky, I think we should ask an expert to see if this text is acceptable as it is now. I see there are some Greek letters and also some latin letters in it. The user said that he received this message on the phone from a Greek and he doesn't know at all the language. He had to write it with low case using Microsoft Word....

Thank you.

CC: Francky5591

9 Janeiro 2010 13:23

Francky5591
Número de mensagens: 12396
You may be right, thanks Freya!

Hi dear experts in Greek!


Could one of you check this text and tell us whether it is understandable and translatable according to our rules?

Thanks a lot!

CC: User10 reggina irini

9 Janeiro 2010 14:45

User10
Número de mensagens: 1173
Hi all

Edited. And here is the bridge: "Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"

CC: Freya

9 Janeiro 2010 15:37

Freya
Número de mensagens: 1910
Thank you!