Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - yasiniz kacti acaba??

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancêsInglêsEspanholHolandêsPolacoRomenoPortuguês BrItalianoPortuguêsCatalão

Título
yasiniz kacti acaba??
Texto
Enviado por cathyazinha
Língua de origem: Turco

yasiniz kacti acaba??

Título
I wonder how old you are.
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Inglês

I wonder how old you are.
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Outubro 2008 21:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Outubro 2008 19:57

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Here,
here and here , "acaba" was not translated (although it was notified by sybel and turkishmiss in the discussion areas). Apparently it is used in Turkish, but not translated into the other languages. Could I know why?

Thanks a lot!

CC: kfeto FIGEN KIRCI handyy

21 Outubro 2008 20:38

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hi, Francky!
the nearest expression for 'acaba' in english is 'I wonder (if)', and in my opinion, there's no reason to disuse it, becouse it's acting (a bit) on the meaning.

21 Outubro 2008 20:50

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks a lot Figen!

so it would be "I'm wondering" that we've got to add to the English version if we want to translate this Turkish text accurately, wouldn't it?

("How old are you? I'm wondering"

Lilian, could you take care of the English and Spanish (and maybe Portuguese) versions from the Turkish text. BudaBen rightly notified this word "acaba" hadn't been translated in most of the versions (except the Romanian one she did).
So we've got to edit aaaalll the versions but the Romanian (and of course the Turkish one!)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

21 Outubro 2008 20:57

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
I agree!

21 Outubro 2008 21:47

lilian canale
Número de mensagens: 14972
OK Francky I edited the English version. When we use "I wonder" in English the line is not a question, so we have to remove the question mark, OK?

And the Spanish version does not need to add anything, just change the verb tense. You'll see.

21 Outubro 2008 21:54

merdogan
Número de mensagens: 3769
if you want to use " I wonder",it is " I wonder how old were you ?"

22 Outubro 2008 00:11

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Please merdogan read my post above.