Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Português Br - kendi fotoÄŸrafını koyabilirmisin canım

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês Br

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım
Texto
Enviado por Jonastuning
Língua de origem: Turco

kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım

Título
Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Tradução
Português Br

Traduzido por Diego_Kovags
Língua alvo: Português Br

Poderia, por favor, adicionar a sua foto, querida?
Última validação ou edição por goncin - 23 Outubro 2008 17:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Outubro 2008 23:24

barok
Número de mensagens: 105
Hi,

Is it a typo "kedi fotoğrafını"? because "your photo" is "kendi fotoğrafını" there is an "n" missing.
"Kedi fotoğrafını" might mean something like "your picture with cat" (with a cat on it). But I dont know if it makes sense?

23 Outubro 2008 14:36

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Thank you Barok.
So this one should be edited as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"



23 Outubro 2008 16:41

barok
Número de mensagens: 105
Diego!

I think kedi fotoğrafın (a sua foto com o gato) is a "typo".

Entao "a sua foto" pode ser correto!!

23 Outubro 2008 17:38

Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Obrigado Barok!

23 Outubro 2008 17:44

goncin
Número de mensagens: 3706
What's going on here, Miss?

23 Outubro 2008 17:49

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
You should edit the source text as :
"kendi fotoğrafını koyabilirmisin canım"
and Diego's translation is correct.

23 Outubro 2008 17:54

goncin
Número de mensagens: 3706
Merci.