Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - η διαρκής αγάπη απορροφά

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielskiHiszpańskiPortugalski

Kategoria Zdanie

Tytuł
η διαρκής αγάπη απορροφά
Tekst
Wprowadzone przez luizlugui
Język źródłowy: Grecki

η διαρκής αγάπη απορροφά

Tytuł
Long-lasting love absorbs
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez chrysso91
Język docelowy: Angielski

Long-lasting love absorbs
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 15 Czerwiec 2007 18:50





Ostatni Post

Autor
Post

15 Czerwiec 2007 18:18

kafetzou
Liczba postów: 7963
Somehow this sounds awkward in English. Maybe it should be "long-lasting love".

I don't know about "absorbs" - I can't think of a better word, but I know there must be one. Maybe "consumes"? Or "is all-consuming"?

15 Czerwiec 2007 18:45

chrysso91
Liczba postów: 85
Neither in greek makes sense. So the translation is a bit awkward. Anyway, i could change it into long-lasting love, but I am not sure about "consumes". I will let it this way and you can change it if you want.

15 Czerwiec 2007 18:50

kafetzou
Liczba postów: 7963
OK; I'm just going to accept it as is now.