Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



13Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Klingon - Eu quero levar uma vida moderna !

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiKlingon

Kategoria Potoczny język

Tytuł
Eu quero levar uma vida moderna !
Tekst
Wprowadzone przez Gerson J M Freire
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Eu quero levar uma vida moderna !

Tytuł
yIn tIQHa'qu' vIyIn vIneH
Tłumaczenie
Klingon

Tłumaczone przez stevo
Język docelowy: Klingon

yIn tIQHa'qu' vIyIn vIneH!
Uwagi na temat tłumaczenia
The word "tIQHa'qu'" is literally "really (or very) un-ancient". "tIQHa'" (un-ancient) would also work here."
Another way to translate 'modern' is with "DaH", 'now': DaH yIn vIyIn vIneH.
But I think that is the wrong sense of 'modern' for this text, and in this case, it would more likely be interpreted as "Now I want to live (a) life.".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez stevo - 31 Styczeń 2008 20:41