Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ne zaman birine vazgeçilmez olduÄŸunu gösterirsin...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpański

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
Tekst
Wprowadzone przez Vecky
Język źródłowy: Turecki

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
Uwagi na temat tłumaczenia
please translate to american english and spanish...thank you for your help

Tytuł
When you...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Bilge Ertan
Język docelowy: Angielski

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 8 Grudzień 2010 14:16





Ostatni Post

Autor
Post

3 Marzec 2012 18:02

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

5 Marzec 2012 11:35

Lein
Liczba postów: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks