Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - Ya o değil de dayı...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ya o değil de dayı...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez tania elena
Język źródłowy: Turecki

Ya o değil de dayı cumartesi ne yapacağım ben yaa gitmek değil öyle böyle bir şekil gidilir de
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit:
ya o değilde day cumartesi napacam ben yaa gitmek dağil öyle böyle birşekil gigilir de aharş işi patlama pattlak
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 24 Marzec 2010 00:54





Ostatni Post

Autor
Post

23 Marzec 2010 13:52

tania elena
Liczba postów: 23
please, I will to know if my request translation is write in Turkish or What? Because I dont receive answer and a persons wrote to me that the words dont match with turkish or this is a dialecto or what? maybe is turkish with Abhazian a language from a place independent from Georgia, thanks very much, Tania Elena

23 Marzec 2010 14:01

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks Tania Elena

Hi Turkish experts

Is this correct Turkish

CC: Sunnybebek cheesecake

23 Marzec 2010 23:26

cheesecake
Liczba postów: 980
Hi Bamsa, yes this is Turkish but written really wrong. It should be: "Ya o değil de dayı cumartesi ne yapacağım ben yaa gitmek değil öyle böyle bir şekil gidilir de ..."

"aharÅŸ iÅŸi patlama pattlak" really doesn't make sense at all Maybe we should cut the sentence from here.

24 Marzec 2010 00:49

Bamsa
Liczba postów: 1524
Thanks cheesecake

I will correct it and remove the part that doesn't make sence

8 Kwiecień 2010 17:26

tania elena
Liczba postów: 23
hola a todos, yo quisiera saber porque no he recibido la traduccion anterior corregida por bamsa, gracias por cualquier informacion

8 Kwiecień 2010 18:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Tania,

Si no has recibido la traducción es porque aún no se ha conectado ningún miembro que sepa los dos idiomas. Quizás sería más fácil si pidieras una traducción al inglés primero.