Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRosyjski

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
Tekst
Wprowadzone przez Юнна
Język źródłowy: Turecki

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

Tytuł
Я обиделся на тебя
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez r-X-ray
Język docelowy: Rosyjski

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
Uwagi na temat tłumaczenia
дословно нельзя перевести
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez RainnSaw - 8 Maj 2008 11:26





Ostatni Post

Autor
Post

21 Kwiecień 2008 12:47

istanbulseven
Liczba postów: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 Kwiecień 2008 18:19

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 Kwiecień 2008 20:49

katranjyly
Liczba postów: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"