Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Turecki - Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt...
Tekst
Wprowadzone przez Queenbee
Język źródłowy: Duński

Baby sitting det lyder festligt hehe. Jeg er lidt booket op senere i aften sadet kan blive lidt presset med tiden. Skal vi ikke modes pa et andet tidspunkt sa?

Tytuł
Bebek Bakıcısı
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Bebek bakıcılığı kulağa eğlenceli bir şeymiş gibi geliyor, he he. Bu gece geç vakte kadar meşgülüm, bu nedenle yeterli zamanım olmayabilir. Daha sonra görüşemez miyiz?

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 29 Styczeń 2008 13:36





Ostatni Post

Autor
Post

24 Styczeń 2008 09:47

p0mmes_frites
Liczba postów: 91
There is a mistake in the source language and target language selections. Source language is in Danish but it writes Turkish. And target language should be in Turkish, not in Danish. Could somebody correct this, please?

CC: Francky5591 cucumis kafetzou smy Tantine Witchy Xini

24 Styczeń 2008 09:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks for the notification, p0mmes_frites!
I switched the flags...

24 Styczeń 2008 09:52

Xini
Liczba postów: 1655
Thank you in this cases you may just want to use the red Admin alarm button and write "inverted flags" under the text to save more extra time

24 Styczeń 2008 09:52

p0mmes_frites
Liczba postów: 91
I thank you