Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Portekizce - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizcePortekizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Metin
Öneri EMP
Kaynak dil: Romence

ce ochelari mişto....sweety amândoi

Başlık
óculos giros... são ambos queridos
Tercüme
Portekizce

Çeviri anabela_fernandes
Hedef dil: Portekizce

óculos giros... são ambos queridos

En son goncin tarafından onaylandı - 20 Kasım 2007 22:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Kasım 2007 00:38

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
?

20 Kasım 2007 04:06

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
o que não percebes, Casper?

20 Kasım 2007 12:54

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.