Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Türkçe - DoÄ‘i ovde da Å¡etamo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Dođi ovde da šetamo
Metin
Öneri bobburak
Kaynak dil: Boşnakca

Dođi ovde da šetamo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edits: Ti doci ovde da setamo.
Corrected according to Maki's suggestion. <Lilian>

Başlık
Buraya gel de gezelim.
Tercüme
Türkçe

Çeviri CursedZephyr
Hedef dil: Türkçe

Buraya gel de gezelim.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 26 Ocak 2014 12:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2014 15:47

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hallo, maki_sindja,
may I have a bridge for this translation please.
thank you.

CC: maki_sindja

25 Ocak 2014 16:15

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
This is written in infinitive form, like Tarzan language.
"You (to) come here to (take a) walk."
to (take a) walk - meaning together

Maybe we can edit it to be acceptable according to our rules:
"Dođi ovde da šetamo."
Bridge:
"Come here to (take a) walk." (An invitation for a walk. )

What do you think about this Lili?

CC: lilian canale

25 Ocak 2014 16:48

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
I see.
(FYI)I'd say the translation is correct and it won't change if you edit the source.
But, I'll wait for Lili's answer and then will finalize it.
Thank you very much!

25 Ocak 2014 17:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Edited

CC: maki_sindja

25 Ocak 2014 17:37

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
You're welcome.