Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İbranice - יש לי חברה חדשה.כן, חברה טובה אבל ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
יש לי חברה חדשה.כן, חברה טובה אבל ...
Çevrilecek olan metin
Öneri cabreris
Kaynak dil: İbranice

יש לי חברה חדשה.
כן, חברה טובה אבל יפה? ככה ככה.
לא יודע אבל... אני לא רוצה. יש לי הכי טוב בבית.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
original text:
ieshli jabera jadasha

ken, jaabera tobaa abal, iafa? kaja kaja

lo iodea abal.. ani lo rotze ieshli aji tov babait
En son milkman tarafından eklendi - 15 Ocak 2011 13:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ocak 2011 09:39

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello Jair &/or milkman

Is this request OK according to Cucumis rules? IF it is, could you please rewrite it in "proper script". Thanks in advance!

CC: jairhaas milkman

15 Ocak 2011 13:37

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Done pias.
It is a very shallow text, but seems ok by the rules.