Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArnavutçaHollandaca

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...
Metin
Öneri stukje
Kaynak dil: İtalyanca

Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo perché.
Perché le cose che volevo prima devono arrivare adesso che non posso? O forse è solo la mia testa che mi fa pensare tutto ciò...
Non lo so più... Però avrei tanta voglia di avere l'occasione di vedere come potrebbe andare..
Quello sguardo...80% diavolo 20% angelo...mi è entrato in testa!

Başlık
I wonder...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

It seems that everything has to go wrong, I wonder why.
Why do the things I first wanted have to come now that I can not? Or maybe it's just my mind that makes me think of all that...
I don't know anymore... But I'd really want to have the opportunity to see how it could go...
That look... 80% devil, 20% angel... It came to my mind!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Ocak 2011 19:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ocak 2011 17:49

cambridge
Mesaj Sayısı: 8
It seems that everything goes amiss, I wonder why. Why do all the things I first desidered are coming now that I can not?Maybe it is just my mind that makes me think about all this..I don't know anymore..But I'd really want to have the chance to see how it could go...That look..80& devil, 20% angel...It came into my head.