Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - This Christmas I want my present to be...you.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizceİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade - Gülmece

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
This Christmas I want my present to be...you.
Metin
Öneri Paul123
Kaynak dil: İngilizce Çeviri User10

This Christmas I want my present to be...you.

Başlık
Regalo
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 12 Kasım 2010 00:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Kasım 2010 15:25

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Haría sólo una pequeña sugerencia:

Esta Navidad quiero que mi regalo seas...tú. > Esta Navidad quiero que mi regalo...seas tú.

Así, posponiendo el verbo conjugado a los puntos sospensivos, se tiene en vilo el oyente sobre qué se quiere cómo regalo.

8 Kasım 2010 16:10

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Alex, la traducción acompaña la puntuación del original e habría que cambiarla sólo si estuviera errada, pero en este caso es apenas una cuestión de gusto por eso ha sido mantenida igual

8 Kasım 2010 16:29

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Bueno.