Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Fransızca - Kärlek som...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaArapça

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Kärlek som...
Metin
Öneri michaelaemmaek
Kaynak dil: İsveççe

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska

Başlık
L'amour et l'amitié ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

L'amour et l'amitié, je veux tout partager.
Tu es mon ange, ma vie.
À toi pour toujours
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ou: "L'amour comme l'amitié.."
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 4 Aralık 2009 09:55