Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Yunanca - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunanca

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Metin
Öneri krouela
Kaynak dil: İspanyolca

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

Başlık
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Tercüme
Yunanca

Çeviri lila86gr1998
Hedef dil: Yunanca

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
En son User10 tarafından onaylandı - 7 Ekim 2009 15:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ekim 2009 15:16

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 Ekim 2009 15:17

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

7 Ekim 2009 18:10

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 Ekim 2009 18:34

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 Ekim 2009 19:12

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol