Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - anoche ultima despedida ya solo falta una...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaGrekiska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
anoche ultima despedida ya solo falta una...
Text
Tillagd av krouela
Källspråk: Spanska

Anoche ultima despedida ya solo falta una boda! Menos mal , por que vaya mes de despedidas y bodas!Toy muerto!( estoy mayor)

Titel
Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει
Översättning
Grekiska

Översatt av lila86gr1998
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Χτές ήταν το τελευταίο μπάτσελορ πάρτυ και τώρα μας μένει ο γάμος! Ευτυχώς, γιατί αυτό το μήνα πήξαμε στους πολλούς γάμους και μπάτσελορ πάρτυ.Είμαι ήδη πτώμα!(είμαι και κάποιας ηλικίας)
Anmärkningar avseende översättningen
μόνο το νόημα σε ελεύθερη μετάφραση...
Senast granskad eller redigerad av User10 - 7 Oktober 2009 15:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Oktober 2009 15:16

User10
Antal inlägg: 1173
Hi

Could you please tell me if in this text "despedida" means "bachelor party"?

CC: lilian canale Isildur__

7 Oktober 2009 15:17

lilian canale
Antal inlägg: 14972

7 Oktober 2009 18:10

Isildur__
Antal inlägg: 276
Hmm I don't agree lol

I think the text means "despedida de soltero", a party that some people make before a wedding (you know, alcohol, strippers, and so on)

7 Oktober 2009 18:34

lilian canale
Antal inlägg: 14972

despedida de soltero = bachelor party

Why don't you agree, Isildur?

7 Oktober 2009 19:12

Isildur__
Antal inlägg: 276
oooops sorry, I though the English term meant another thing lol