Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-İsveççe - Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver...
Metin
Öneri lisamaja
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Leiður það þú er ekki þír besta vinur sém ég ver að velja um ég geta það

Başlık
Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Ledsen att du inte är den gode vän som jag skulle välja om jag kunde
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 4 Ekim 2009 00:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2009 13:59

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi Pia

The Icelandic source text need to be corrected, but as a meaning only translation it is okay.

14 Eylül 2009 14:16

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ok, I'll set it in "meaning only".

Thanks

Btw, can you please make a bridge? I don't think we will get many votes here, and I guess Pia wants to be sure about my translation, before accepting it.

4 Ekim 2009 00:38

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
After Bamsas vote, that should not be needed. Sorry, everybody, that I let this evaluation take too much time.