Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İzlanda'ya özgü - Try not to become a man of success but rather to...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİzlanda'ya özgü

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Try not to become a man of success but rather to...
Metin
Öneri annaeiriks
Kaynak dil: İngilizce

Try not to become a man of success but rather to become a man of value.

Başlık
Reyndu að verða ekki maður velgengni heldur að...
Tercüme
İzlanda'ya özgü

Çeviri Anna_Louise
Hedef dil: İzlanda'ya özgü

Reyndu að verða ekki maður velgengni heldur að verða maður gilda.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
That's a rather bad translation... I would like to say: "Ekki stefna að velgengni, heldur að því að verða (einhvers virði/maður gilda)"

feel free if you can do better =)
En son Bamsa tarafından onaylandı - 19 Şubat 2009 15:07