Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Brezilya Portekizcesi - hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya PortekizcesiBrezilya Portekizcesi

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hola mi cariño,como usted ha passado? te echo de...
Metin
Öneri Greicy
Kaynak dil: İspanyolca

hola mi cariño, como usted ha passado?
te echo de menos, hermosa.

besos

Başlık
Olá meu amor, como você tem passado?
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Menininha
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Olá meu amor, como você tem passado?
Saudades, linda

Beijos
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"te echo de menos" também pode ser: "Sinto sua falta"
En son goncin tarafından onaylandı - 18 Eylül 2008 20:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Eylül 2008 20:33

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Esta solicitação devia ter sido colocada em espera até a Greicy esclarecer a última linha que não tem significado algum em espanhol. Ou essa linha ser retirada do texto.
Já foi rejeitada uma versão por causa disso.

18 Eylül 2008 20:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops! I thought you had checked the notification box.

CC: goncin

18 Eylül 2008 20:43

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
E agora?

CC: lilian canale

18 Eylül 2008 20:49

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Pois é!

18 Eylül 2008 20:49

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Na verdade eu tinha colocado em espera.
Não sei como foi traduzida.