Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Tercüme - İngilizce-Esperanto - Characters-plausible-translation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceHollandacaTürkçeİtalyancaEsperantoKatalancaAlmancaİsveççeİspanyolcaArapçaRusçaRomenceİbraniceBulgarcaYunancaSırpçaDancaFinceJaponcaBasit ÇinceArnavutçaLehçeNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarHintçeVietnamca
Talep edilen çeviriler: Kürtçeİrlandaca

Başlık
Characters-plausible-translation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Başlık
Proporcion-transprenu-kredeblajn
Tercüme
Esperanto

Çeviri cucumis
Hedef dil: Esperanto

Antaŭ ol akcepti tradukon, kontrolu ke ne estas komentojn aŭ multoblajn tradukajn eblecojn en la ĉefa traduko ĉar tio diboĉigos la [1]proporcion de la nombroj da signoj inter la lingvoj[/1]. Se necesas, redaktu kaj transprenu la komentojn aŭ la malpli kredeblajn tradukajn eblecojn al la "%s" datenejo de la formularo.
22 Ocak 2006 11:05