Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Eski Yunanca - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Eski YunancaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
Çevrilecek olan metin
Öneri milhoranza
Kaynak dil: Eski Yunanca

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".
En son lilian canale tarafından eklendi - 9 Temmuz 2008 20:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Haziran 2008 05:35

Borges
Mesaj Sayısı: 115
2 Pedro 1:21

A palavra traduzida como "movidos" na Almeida é "φερόμενοι" que aparece três vezes no Novo Testamento:

Atos 2:02 (φερόμενης)
1 Pedro 1:13 (φερόμενην)
2 Pedro 1:21 (φερόμενοι)


3 Temmuz 2008 15:11

ellasevia
Mesaj Sayısı: 145
Acho que este texto está escrito em grego da igreja e por essa razão, é mais dificil de entender-lo. Se você pede uma tradução a inglês, acho que o texte será traduzido mais rapidamente.

9 Temmuz 2008 20:52

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Not modern greek, the flag should be changed!